Comunicação à trois bandas

Proyectos eTwinning de los centros europeos: Instituto Educación Secundaria San Juan de Dios de Medina Sidonia (Cádiz) España, Escola Secundaria de Pinheiro e Rosa de Faro, Portugal y Lycée Européen de Villers-Cotterêts, Francia

27 noviembre 2006

Evaluación del viaje a Faro por los alumnos portugueses.

VISITA DE LOS CORRESPONDIENTES ESPAÑOLES

(16 de noviembre de 2006)

1 – Lo que más me gustó

  • Conocer los correspondientes españoles, que son muy simpáticos (todos dijeron lo mismo)
  • El intercambio de regalos
  • Los buenos momentos que hemos pasado en la pista de hielo
  • Me gustó hablar con la correspondiente de Telma, María (muy simpática)
  • Andar en patines en el hielo con ellos
  • Cuando quedamos solos con nuestro(a) correspondiente
  • Practicar el español
  • Mejorar mi español
  • Conocer a la persona a quien escribo cartas
  • Conocer a los otros alumnos españoles
  • Enseñarles el centro histórico de Faro a los españoles
  • Enseñar nuestro Instituto a los alumnos españoles
  • Contactar con dos chicos españoles que, a pesar de no ser mis correspondientes, me recibieron muy bien
  • ¡Nuestros correspondientes son muy divertidos y simpáticos!
  • Tenemos gustos semejantes: les gusta mucho el fútbol
  • Me encantó patinar y ayudar a Carmen. Fue muy divertido
  • Hablar y conocer un poco a mi correspondiente, Noelia, y a su amiga Eva. Son muy simpáticas. Les enseñé donde trabajan mis padres. Me encantó pasar el día con ellas y con mi amiga Lénia

2 – Lo que menos me gustó

  • La hora de la cena que cada grupo (español o portugués) se separó a comer (varios alumnos dijeron lo mismo)
  • La visita al museo porque lo había visitado hace poco tiempo
  • Mi correspondiente no habló conmigo, por eso tuve que hablar otros españoles, como fue el caso de Araceli (que es muy simpática). Mi correspondiente siempre hablaba con los demás y cuando yo intentaba hablar con ella me contestaba a las preguntas y ya está… nada más
  • La caminada en el centro de Faro
  • Mi correspondiente (un chico) solo me dije: “¡Hola! ¿Qué tal?” y “¡Adiós!”
  • A pesar de nuestros intentos los españoles no se han ambientado y se pusieron al margen
  • Nuestra timidez (de portugueses y españoles) que no nos ha dejado hablar mucho con nuestros correspondientes
  • La despedida porque quería pasar más tiempo con ellos
  • Me cansé muchísimo